文檔翻譯-Transperfect

文檔翻譯-Transperfect

專用API
服務(wù)商 服務(wù)商: transperfect
【更新時(shí)間: 2024.06.27】 采用客戶的語(yǔ)言編寫(xiě)文檔,方便客戶了解您的產(chǎn)品和服務(wù)。TransPerfect創(chuàng)博翻譯采用全面的翻譯流程,從項(xiàng)目分析到制作,再到后期制作,均已獲得ISO認(rèn)證,更大程度提高翻譯準(zhǔn)確性。我們的翻譯管理系統(tǒng)GlobalLi...
瀏覽次數(shù)
48
采購(gòu)人數(shù)
0
試用次數(shù)
0
! SLA: N/A
! 響應(yīng): N/A
! 適用于個(gè)人&企業(yè)
收藏
×
完成
取消
×
書(shū)簽名稱
確定
<
產(chǎn)品介紹
>

什么是Transperfect的文檔翻譯?

采用客戶的語(yǔ)言編寫(xiě)文檔,方便客戶了解您的產(chǎn)品和服務(wù)。TransPerfect創(chuàng)博翻譯采用全面的翻譯流程,從項(xiàng)目分析到制作,再到后期制作,均已獲得ISO認(rèn)證,更大程度提高翻譯準(zhǔn)確性。我們的翻譯管理系統(tǒng)GlobalLink負(fù)責(zé)管理翻譯流程的各個(gè)環(huán)節(jié),可為您節(jié)省多達(dá)50%的成本,縮短一半的項(xiàng)目時(shí)間。

什么是Transperfect的文檔翻譯接口?

由服務(wù)使用方的應(yīng)用程序發(fā)起,以Restful風(fēng)格為主、通過(guò)公網(wǎng)HTTP協(xié)議調(diào)用Transperfect的文檔翻譯,從而實(shí)現(xiàn)程序的自動(dòng)化交互,提高服務(wù)效率。

Transperfect的文檔翻譯有哪些核心功能?

  1. 翻譯管理
    通過(guò)翻譯管理,企業(yè)或組織可以更有效地組織和管理翻譯資源,降低成本,同時(shí)保證翻譯的專業(yè)性和一致性。
  2. 軟件和移動(dòng)應(yīng)用程序全球化
    通過(guò)軟件和移動(dòng)應(yīng)用程序全球化,企業(yè)或組織可以擴(kuò)大其服務(wù)范圍,提高用戶體驗(yàn),并提高競(jìng)爭(zhēng)力。
  3. 網(wǎng)站本地化
    網(wǎng)站本地化是確保網(wǎng)站在全球范圍內(nèi)有效傳達(dá)信息、吸引用戶并建立品牌信任的關(guān)鍵步驟。
  4. CCMS編創(chuàng)和翻譯產(chǎn)品與服務(wù)
    CCMS編創(chuàng)和翻譯產(chǎn)品與服務(wù)幫助企業(yè)實(shí)現(xiàn)內(nèi)容的全球化,降低成本,同時(shí)確保內(nèi)容的準(zhǔn)確性和一致性,提升品牌形象和用戶體驗(yàn)。
  5. 人工智能
    人工智能的應(yīng)用涵蓋了廣泛的領(lǐng)域,如自然語(yǔ)言聊天機(jī)器人、自動(dòng)駕駛汽車(chē)、醫(yī)學(xué)診斷、金融分析、智能家居、智能制造等。
  6. 數(shù)據(jù)安全
    數(shù)據(jù)安全是指保護(hù)數(shù)字?jǐn)?shù)據(jù)免受未經(jīng)授權(quán)的訪問(wèn)、泄露、篡改、破壞或丟失的一系列措施、技術(shù)和實(shí)踐。在數(shù)字化時(shí)代,數(shù)據(jù)被視為一種寶貴的資產(chǎn),因此確保數(shù)據(jù)安全對(duì)于個(gè)人、企業(yè)和組織來(lái)說(shuō)至關(guān)重要。

Transperfect的文檔翻譯的核心優(yōu)勢(shì)是什么?

我們的文檔翻譯服務(wù)

近30年來(lái),我們一直引領(lǐng)文檔翻譯服務(wù)行業(yè)的發(fā)展。
涵蓋170多種語(yǔ)言的技術(shù)翻譯 具備熟練專業(yè)知識(shí)的譯員 海量的項(xiàng)目 高度集中、基于服務(wù)器的翻譯記憶庫(kù)(TM)
術(shù)語(yǔ)表創(chuàng)建 風(fēng)格指南創(chuàng)建 GlobalLink技術(shù)平臺(tái) 質(zhì)量保證評(píng)估
認(rèn)證文件 通過(guò)ISO 9001、ISO 17100、ISO 13485、ISO 18587和ISO 14971認(rèn)證,符合ASTM F2575-06要求 TransPerfect譯員認(rèn)證計(jì)劃 創(chuàng)譯和文案改譯

 

GlobalLink幫助我們的客戶順利完成翻譯流程的每一步

  • 管理整個(gè)翻譯項(xiàng)目
  • 管理內(nèi)外審閱者的審閱流程
  • 加入術(shù)語(yǔ)和風(fēng)格指南
  • 加入翻譯記憶庫(kù)

我們客戶的獲益

  • 降低內(nèi)部項(xiàng)目管理成本
  • 簡(jiǎn)化國(guó)內(nèi)內(nèi)容審閱
  • 完善后的內(nèi)容可準(zhǔn)確傳達(dá)信息、符合品牌風(fēng)格
  • 提高內(nèi)容質(zhì)量的同時(shí)降低翻譯成本

機(jī)器翻譯

利用機(jī)器翻譯解決方案,我們能夠在短時(shí)間內(nèi)轉(zhuǎn)換海量?jī)?nèi)容,滿足品牌方的迫切需求,依靠強(qiáng)大譯員團(tuán)隊(duì),提供卓越的解決方案,成功實(shí)現(xiàn)您的目標(biāo)。

在哪些場(chǎng)景會(huì)用到Transperfect的文檔翻譯?

生命科學(xué)

近30年來(lái),TransPerfect創(chuàng)博翻譯生命科學(xué)部一直是全球制藥、生物技術(shù)、合同研究組織(CRO)和醫(yī)療保健組織值得信賴的全球合作伙伴。我們提供優(yōu)質(zhì)的語(yǔ)言服務(wù)、業(yè)內(nèi)高水準(zhǔn)電子臨床解決方案和人工智能技術(shù),幫助客戶縮短開(kāi)發(fā)周期,加快產(chǎn)品面市速度,降低研發(fā)成本,節(jié)省資金可達(dá)40%。

零售和電子商務(wù)

對(duì)于零售商而言,到處都可能存在潛在客戶。獲得終身忠誠(chéng)的客戶還是與機(jī)會(huì)失之交臂,很可能取決于能否提供確保品牌一致性和有效客戶溝通的內(nèi)容。無(wú)論您的潛在客戶位于世界何處,您都可以借助TransPerfect創(chuàng)博翻譯 來(lái)與他們聯(lián)系。 我們能夠支持170多種語(yǔ)言的本地化服務(wù),還提供客戶支持,以確保您滿足全球受眾的需求。

<
使用指南
>

一. 注冊(cè) Transperfect 賬號(hào)

  1. 訪問(wèn) Transperfect 官方網(wǎng)站(https://www.transperfect.com/),點(diǎn)擊“注冊(cè)”按鈕,填寫(xiě)注冊(cè)信息。
  2. 完成注冊(cè)后,登錄您的 Transperfect 賬號(hào)。

二. 準(zhǔn)備要翻譯的文檔

  1. 確定您需要翻譯的文檔種類和語(yǔ)言。
  2. 將文檔格式轉(zhuǎn)換為 Transperfect 支持的格式,如 .docx, .pdf, .pptx 等。
  3. 確保文檔內(nèi)容準(zhǔn)確、完整,避免因文檔內(nèi)容問(wèn)題導(dǎo)致翻譯延誤。

三. 提交文檔翻譯請(qǐng)求

  1. 登錄 Transperfect 賬號(hào),點(diǎn)擊“新建項(xiàng)目”按鈕。
  2. 填寫(xiě)項(xiàng)目信息,如項(xiàng)目名稱、源語(yǔ)言、目標(biāo)語(yǔ)言、文檔格式、字?jǐn)?shù)等。
  3. 上傳要翻譯的文檔,確認(rèn)訂單信息無(wú)誤后,點(diǎn)擊“提交”按鈕。
  4. Transperfect 將在收到您的訂單后進(jìn)行審核,確認(rèn)訂單信息無(wú)誤后,將分配專業(yè)翻譯人員進(jìn)行翻譯。

四. 查看翻譯進(jìn)度

  1. 登錄 Transperfect 賬號(hào),點(diǎn)擊“我的項(xiàng)目”,可以查看您的所有項(xiàng)目。
  2. 在項(xiàng)目列表中,可以查看每個(gè)項(xiàng)目的當(dāng)前進(jìn)度、已完成字?jǐn)?shù)、剩余字?jǐn)?shù)等信息。
  3. 如果有任何問(wèn)題或需要修改,可以點(diǎn)擊“聯(lián)系我們”按鈕,與 Transperfect 客服人員進(jìn)行溝通。

五. 下載翻譯后的文檔

  1. 當(dāng) Transperfect 完成文檔翻譯后,您將收到翻譯完成通知。
  2. 登錄 Transperfect 賬號(hào),點(diǎn)擊“我的項(xiàng)目”,可以下載翻譯后的文檔。
  3. 確認(rèn)翻譯后的文檔無(wú)誤后,可以進(jìn)行后續(xù)處理。

注意事項(xiàng)

  1. 請(qǐng)確保文檔內(nèi)容準(zhǔn)確、完整,避免因文檔內(nèi)容問(wèn)題導(dǎo)致翻譯延誤。
  2. 請(qǐng)?zhí)崆邦A(yù)留 sufficient 時(shí)間,避免因時(shí)間緊迫導(dǎo)致翻譯質(zhì)量下降。
  3. 請(qǐng)確保文檔格式符合 Transperfect 的要求,避免因文檔格式問(wèn)題導(dǎo)致翻譯延誤。
  4. 如果有任何問(wèn)題或需要修改,請(qǐng)及時(shí)與 Transperfect 客服人員進(jìn)行溝通。
<
產(chǎn)品問(wèn)答
>
?
文檔翻譯如何計(jì)費(fèi)?
文檔翻譯按字?jǐn)?shù)收費(fèi),收費(fèi)因語(yǔ)言而異。費(fèi)用還取決于所需的其他服務(wù)方式,如格式排版、頁(yè)數(shù)等。
?
什么是文檔的認(rèn)證翻譯?
認(rèn)證翻譯附有語(yǔ)言服務(wù)提供者(LSP)簽署的聲明,表明該翻譯準(zhǔn)確有效且譯員具備相應(yīng)資質(zhì)。認(rèn)證翻譯通常用于出生證明、死亡證明、商業(yè)合同等法律文件的翻譯。
?
認(rèn)證翻譯文檔什么樣?
認(rèn)證翻譯文檔是一份署名的證明文件,可以采用紙質(zhì)版或電子版的形式隨附在翻譯文檔后。
?
語(yǔ)言服務(wù)提供商應(yīng)具備哪些標(biāo)準(zhǔn)?
國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織(ISO)制定了諸多質(zhì)量管理系統(tǒng)標(biāo)準(zhǔn)。語(yǔ)言服務(wù)提供商應(yīng)該擁有適用的ISO認(rèn)證。我們擁有以下ISO認(rèn)證: ISO 9001:2015 - 適用于任何規(guī)模企業(yè)的通用質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn) ISO 17100:2015 - 適用于翻譯提供商 ISO 13485:2016 - 適用于醫(yī)療設(shè)備行業(yè)從業(yè)者 ISO 18587:2017 - 適用于使用人工智能(AI)工具生成的翻譯,包括機(jī)器翻譯(MT)和神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機(jī)器翻譯(NMT) ISO 14971:2019 - 醫(yī)療器械公司的風(fēng)險(xiǎn)管理
?
什么是翻譯記憶庫(kù)?它有什么幫助?
翻譯記憶庫(kù)(TM)是包含源文本內(nèi)容和對(duì)應(yīng)翻譯內(nèi)容的數(shù)據(jù)庫(kù)。翻譯記憶庫(kù)可將已經(jīng)翻譯過(guò)的詞段填充至項(xiàng)目中,降低成本,同時(shí)還能保持翻譯的一致性和質(zhì)量,并縮短面市時(shí)間。無(wú)論是技術(shù)、軟件翻譯,還是網(wǎng)站翻譯,在各種類型的內(nèi)容中使用翻譯記憶庫(kù)(TM)都可以讓您獲益。
<
關(guān)于我們
>
transperfect
企業(yè)
采用客戶的語(yǔ)言編寫(xiě)文檔,方便客戶了解您的產(chǎn)品和服務(wù)。TransPerfect創(chuàng)博翻譯采用全面的翻譯流程,從項(xiàng)目分析到制作,再到后期制作,均已獲得ISO認(rèn)證,更大程度提高翻譯準(zhǔn)確性。我們的翻譯管理系統(tǒng)GlobalLink負(fù)責(zé)管理翻譯流程的各個(gè)環(huán)節(jié),可為您節(jié)省多達(dá)50%的成本,縮短一半的項(xiàng)目時(shí)間。
聯(lián)系信息
服務(wù)時(shí)間: 00:00:00~24:00:00
網(wǎng)頁(yè)在線客服: 咨詢

關(guān)于TransPerfect創(chuàng)博翻譯

 

 

25+

100+

5k+

年深耕經(jīng)營(yíng) 獎(jiǎng)項(xiàng)及榮譽(yù) GlobalLink 用戶

10k+

7m+

300k+

客戶 每天翻譯的單詞量 已完成的項(xiàng)目

 

發(fā)展歷史

TransPerfect創(chuàng)博翻譯成立于1992年,最初由兩位創(chuàng)始人在學(xué)校宿舍內(nèi)白手起家。公司的宗旨簡(jiǎn)單明了:為全球領(lǐng)先企業(yè)提供高品質(zhì)語(yǔ)言服務(wù)。近三十年來(lái),TransPerfect創(chuàng)博翻譯始終致力于為全球客戶解決業(yè)務(wù)挑戰(zhàn),不斷發(fā)展壯大,成為企業(yè)成長(zhǎng)范例。

獎(jiǎng)項(xiàng)、榮譽(yù)和排名

 

 

我們的核心價(jià)值觀

企業(yè)社會(huì)責(zé)任

成功企業(yè)享有的優(yōu)勢(shì)之一便是有機(jī)會(huì)回饋大眾。TransPerfect創(chuàng)博翻譯的宗旨是成為優(yōu)秀的企業(yè)公民,切實(shí)履行社會(huì)責(zé)任,這一點(diǎn)體現(xiàn)在我們的企業(yè)文化和日常經(jīng)營(yíng)的方方面面。

TransPerfect創(chuàng)博翻譯積極開(kāi)展和參與各類公益活動(dòng),為全球社區(qū)和眾多非營(yíng)利組織提供支持。我們?yōu)閱T工撥出專門(mén)的時(shí)間和資金,支持他們貢獻(xiàn)力量,改變世界。

了解TRANSPERFECT創(chuàng)博翻譯大家庭

100多個(gè)全球辦事處匯成一支團(tuán)隊(duì)

我們的員工團(tuán)隊(duì)具備業(yè)界知名的忠誠(chéng)敬業(yè)精神,他們的辛勤工作與不懈努力鑄就了我們的成功,正是他們創(chuàng)造并延續(xù)了我們的成長(zhǎng)文化。

 

<
最可能同場(chǎng)景使用的其他API
>
API接口列表
<
使用指南
>

一. 注冊(cè) Transperfect 賬號(hào)

  1. 訪問(wèn) Transperfect 官方網(wǎng)站(https://www.transperfect.com/),點(diǎn)擊“注冊(cè)”按鈕,填寫(xiě)注冊(cè)信息。
  2. 完成注冊(cè)后,登錄您的 Transperfect 賬號(hào)。

二. 準(zhǔn)備要翻譯的文檔

  1. 確定您需要翻譯的文檔種類和語(yǔ)言。
  2. 將文檔格式轉(zhuǎn)換為 Transperfect 支持的格式,如 .docx, .pdf, .pptx 等。
  3. 確保文檔內(nèi)容準(zhǔn)確、完整,避免因文檔內(nèi)容問(wèn)題導(dǎo)致翻譯延誤。

三. 提交文檔翻譯請(qǐng)求

  1. 登錄 Transperfect 賬號(hào),點(diǎn)擊“新建項(xiàng)目”按鈕。
  2. 填寫(xiě)項(xiàng)目信息,如項(xiàng)目名稱、源語(yǔ)言、目標(biāo)語(yǔ)言、文檔格式、字?jǐn)?shù)等。
  3. 上傳要翻譯的文檔,確認(rèn)訂單信息無(wú)誤后,點(diǎn)擊“提交”按鈕。
  4. Transperfect 將在收到您的訂單后進(jìn)行審核,確認(rèn)訂單信息無(wú)誤后,將分配專業(yè)翻譯人員進(jìn)行翻譯。

四. 查看翻譯進(jìn)度

  1. 登錄 Transperfect 賬號(hào),點(diǎn)擊“我的項(xiàng)目”,可以查看您的所有項(xiàng)目。
  2. 在項(xiàng)目列表中,可以查看每個(gè)項(xiàng)目的當(dāng)前進(jìn)度、已完成字?jǐn)?shù)、剩余字?jǐn)?shù)等信息。
  3. 如果有任何問(wèn)題或需要修改,可以點(diǎn)擊“聯(lián)系我們”按鈕,與 Transperfect 客服人員進(jìn)行溝通。

五. 下載翻譯后的文檔

  1. 當(dāng) Transperfect 完成文檔翻譯后,您將收到翻譯完成通知。
  2. 登錄 Transperfect 賬號(hào),點(diǎn)擊“我的項(xiàng)目”,可以下載翻譯后的文檔。
  3. 確認(rèn)翻譯后的文檔無(wú)誤后,可以進(jìn)行后續(xù)處理。

注意事項(xiàng)

  1. 請(qǐng)確保文檔內(nèi)容準(zhǔn)確、完整,避免因文檔內(nèi)容問(wèn)題導(dǎo)致翻譯延誤。
  2. 請(qǐng)?zhí)崆邦A(yù)留 sufficient 時(shí)間,避免因時(shí)間緊迫導(dǎo)致翻譯質(zhì)量下降。
  3. 請(qǐng)確保文檔格式符合 Transperfect 的要求,避免因文檔格式問(wèn)題導(dǎo)致翻譯延誤。
  4. 如果有任何問(wèn)題或需要修改,請(qǐng)及時(shí)與 Transperfect 客服人員進(jìn)行溝通。
<
依賴服務(wù)
>
<
產(chǎn)品問(wèn)答
>
?
文檔翻譯如何計(jì)費(fèi)?
文檔翻譯按字?jǐn)?shù)收費(fèi),收費(fèi)因語(yǔ)言而異。費(fèi)用還取決于所需的其他服務(wù)方式,如格式排版、頁(yè)數(shù)等。
?
什么是文檔的認(rèn)證翻譯?
認(rèn)證翻譯附有語(yǔ)言服務(wù)提供者(LSP)簽署的聲明,表明該翻譯準(zhǔn)確有效且譯員具備相應(yīng)資質(zhì)。認(rèn)證翻譯通常用于出生證明、死亡證明、商業(yè)合同等法律文件的翻譯。
?
認(rèn)證翻譯文檔什么樣?
認(rèn)證翻譯文檔是一份署名的證明文件,可以采用紙質(zhì)版或電子版的形式隨附在翻譯文檔后。
?
語(yǔ)言服務(wù)提供商應(yīng)具備哪些標(biāo)準(zhǔn)?
國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織(ISO)制定了諸多質(zhì)量管理系統(tǒng)標(biāo)準(zhǔn)。語(yǔ)言服務(wù)提供商應(yīng)該擁有適用的ISO認(rèn)證。我們擁有以下ISO認(rèn)證: ISO 9001:2015 - 適用于任何規(guī)模企業(yè)的通用質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn) ISO 17100:2015 - 適用于翻譯提供商 ISO 13485:2016 - 適用于醫(yī)療設(shè)備行業(yè)從業(yè)者 ISO 18587:2017 - 適用于使用人工智能(AI)工具生成的翻譯,包括機(jī)器翻譯(MT)和神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機(jī)器翻譯(NMT) ISO 14971:2019 - 醫(yī)療器械公司的風(fēng)險(xiǎn)管理
?
什么是翻譯記憶庫(kù)?它有什么幫助?
翻譯記憶庫(kù)(TM)是包含源文本內(nèi)容和對(duì)應(yīng)翻譯內(nèi)容的數(shù)據(jù)庫(kù)。翻譯記憶庫(kù)可將已經(jīng)翻譯過(guò)的詞段填充至項(xiàng)目中,降低成本,同時(shí)還能保持翻譯的一致性和質(zhì)量,并縮短面市時(shí)間。無(wú)論是技術(shù)、軟件翻譯,還是網(wǎng)站翻譯,在各種類型的內(nèi)容中使用翻譯記憶庫(kù)(TM)都可以讓您獲益。
<
關(guān)于我們
>
transperfect
企業(yè)
采用客戶的語(yǔ)言編寫(xiě)文檔,方便客戶了解您的產(chǎn)品和服務(wù)。TransPerfect創(chuàng)博翻譯采用全面的翻譯流程,從項(xiàng)目分析到制作,再到后期制作,均已獲得ISO認(rèn)證,更大程度提高翻譯準(zhǔn)確性。我們的翻譯管理系統(tǒng)GlobalLink負(fù)責(zé)管理翻譯流程的各個(gè)環(huán)節(jié),可為您節(jié)省多達(dá)50%的成本,縮短一半的項(xiàng)目時(shí)間。
聯(lián)系信息
服務(wù)時(shí)間: 00:00:00~24:00:00
網(wǎng)頁(yè)在線客服: 咨詢

關(guān)于TransPerfect創(chuàng)博翻譯

 

 

25+

100+

5k+

年深耕經(jīng)營(yíng) 獎(jiǎng)項(xiàng)及榮譽(yù) GlobalLink 用戶

10k+

7m+

300k+

客戶 每天翻譯的單詞量 已完成的項(xiàng)目

 

發(fā)展歷史

TransPerfect創(chuàng)博翻譯成立于1992年,最初由兩位創(chuàng)始人在學(xué)校宿舍內(nèi)白手起家。公司的宗旨簡(jiǎn)單明了:為全球領(lǐng)先企業(yè)提供高品質(zhì)語(yǔ)言服務(wù)。近三十年來(lái),TransPerfect創(chuàng)博翻譯始終致力于為全球客戶解決業(yè)務(wù)挑戰(zhàn),不斷發(fā)展壯大,成為企業(yè)成長(zhǎng)范例。

獎(jiǎng)項(xiàng)、榮譽(yù)和排名

 

 

我們的核心價(jià)值觀

企業(yè)社會(huì)責(zé)任

成功企業(yè)享有的優(yōu)勢(shì)之一便是有機(jī)會(huì)回饋大眾。TransPerfect創(chuàng)博翻譯的宗旨是成為優(yōu)秀的企業(yè)公民,切實(shí)履行社會(huì)責(zé)任,這一點(diǎn)體現(xiàn)在我們的企業(yè)文化和日常經(jīng)營(yíng)的方方面面。

TransPerfect創(chuàng)博翻譯積極開(kāi)展和參與各類公益活動(dòng),為全球社區(qū)和眾多非營(yíng)利組織提供支持。我們?yōu)閱T工撥出專門(mén)的時(shí)間和資金,支持他們貢獻(xiàn)力量,改變世界。

了解TRANSPERFECT創(chuàng)博翻譯大家庭

100多個(gè)全球辦事處匯成一支團(tuán)隊(duì)

我們的員工團(tuán)隊(duì)具備業(yè)界知名的忠誠(chéng)敬業(yè)精神,他們的辛勤工作與不懈努力鑄就了我們的成功,正是他們創(chuàng)造并延續(xù)了我們的成長(zhǎng)文化。

 

<
合作案例
>

我們引以為豪的合作伙伴

 

AlG通過(guò)GlobalLink@節(jié)省了250,000美元,并將內(nèi)容交付時(shí)間縮短了20% TransPerfect創(chuàng)博翻譯幫助本田以創(chuàng)紀(jì)錄的速度對(duì)拉丁美洲員工進(jìn)行認(rèn)證 了解文華東方如何通過(guò)與TransPerfect創(chuàng)博翻譯的合作增加基全球網(wǎng)站的直接預(yù)訂量
路易威登與TransPerfect創(chuàng)博翻譯合作,為其巴西客戶群管理高度品牌化的內(nèi)容 TransPerfect創(chuàng)博翻譯助力輝瑞公司獲得中國(guó)國(guó)家食品藥品監(jiān)督管理總局(CFDA)對(duì)乳腺癌新藥的批準(zhǔn) 美聯(lián)航利用TransPerfect創(chuàng)博翻譯的GlobalLink@技術(shù)達(dá)到新的高度
<
最可能同場(chǎng)景使用的其他API
>